LIBRO DE APOCALIPSIS
"REVELACIONES"
חֲזוֹן יֵשׁוּעַ
JAZÓN YESHUA
CAPÍTULO 11
ירֶק יא
וַיִּנָּתֶן־לִי קָנֶה וְהוּא כְמַטֶּה וַיַּעֲמֹד הַמַּלְאָךְ וַיֹּאמֶר קוּם וּמֹד אֶת־הֵיכַל יְהוָֹה וְאֵת הַמִּזְבֵּחַ וְאֵת הַמִּשְׁתַּחֲוִים בּוֹ׃ 2 וְהֶחָצֵר אֲשֶׁר מִחוּץ לַהֵיכָל אֹתָהּ נְטֹשׁ וְאַל־תְּמֻדֶּנָּה כִּי־לַגּוֹיִם נִתָּנָה וְרָמְסוּ אֶת־עִיר הַקֹּדֶשׁ אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם חֳדָשִׁים׃ 3 וְנָתַתִּי לִשְׁנֵי עֵדַי וְנִבְּאוּ יָמִים אֶלֶף וּמָאתַיִם וְשִׁשִּׁים וְהֵם מִתְכַּסִּים בַּשַׂקִּים׃ 4 אֵלֶּה הֵם שְׁנֵי הַזֵּיתִים וּשְׁתֵּי הַמְּנֹרוֹת הָעֹמְדִים לִפְנֵי אֱלֹהֵי הָאָרֶץ׃ 5 וְכִי־יְבַקֵּשׁ אִישׁ לְהָרַע לָהֶם אֵשׁ יֹצֵאת מִפִּיהֶם אֹכֶלֶת אֶת־אֹיְבֵיהֶם וְכֵן כָּל־הַמְבַקֵּשׁ לְהָרַע לָהֶם מוֹת יוּמָת׃ 6 וְהֵם יֶשׁ־לְאֵל יָדָם לַעֲצֹר אֶת־הַשָּׁמַיִם וְלֹא־יִהְיֶה מָטָר בִּימֵי נְבוּאָתָם וְיִשְׁלְטוּ עַל־הַמַּיִם לְהָפְכָם לְדָם וְעַל־הָאָרֶץ לְהַכֹּתָהּ בְּכָל־נֶגַע מִדֵּי יֶחְפָּצוּ׃ 7 וּבְכַלּוֹתָם עֵדוּתָם הַחַיָּה הָעֹלָה מִתְּהוֹם תַּעֲשֶׂה עִמָּהֶם מִלְחָמָה וְתוּכַל לָהֶם וַהֲרָגָתַם׃ 8 וְהָיְתָה נִבְלָתָם בִּרְחוֹב הָעִיר הַגְּדוֹלָה הַנִּקְרֵאת כְּפִי הָרוּחַ בְּשֵׁם סְדוֹם וּמִצְרַיִם אֲשֶׁר־שָׁם נִצְלַב גַּם־אֲדֹנֵיהֶם׃ 9 וְרַבִּים מִן־הָעַמִּים וְהַמִּשְׁפָּחוֹת וְהַלְּשֹׁנוֹת וְהַגּוֹיִם יִרְאוּ אֶת־נִבְלָתָם יָמִים שְׁלֹשָׁה וָחֵצִי וְלֹא יִתְּנוּ לְשׂוּם אֶת־גְּוִיֹּתָם בַּקְּבָרִים׃ 10 וְיֹשְׁבֵי הָאָרֶץ יִשְׂמְחוּ עֲלֵיהֶם וְיַעַלְזוּ וְיִשְׁלְחוּ מָנוֹת אִישׁ לְרֵעֵהוּ כִּי שְׁנֵי הַנְּבִיאִים הָאֵלֶּה הִכְאִיבוּ אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃ 11 וַיְהִי אַחֲרֵי יָמִים שְׁלֹשָׁה וָחֵצִי וַתָּבֹא בָהֶם רוּחַ חַיִּים מֵאֵת הָאֱלֹהִים וַיַּעַמְדוּ עַל־רַגְלֵיהֶם וְאֵימָה גְדוֹלָה נָפְלָה עַל־כָּל־רֹאֵיהֶם׃ 12 וַיִּשְׁמְעוּ קוֹל גָּדוֹל מִן־הַשָּׁמַיְמָה מִדַּבֵּר אֲלֵיהֶם לֵאמֹר עֲלוּ הֵנָּה וַיַּעֲלוּ בֶעָנָן הַשָּׁמַיְמָה וְעֵינֵי שׂנְאֵיהֶם רֹאוֹת׃ 13 וּבַשָּׁעָה הַהִיא הָיָה רַעַשׁ גָּדוֹל וַתִּפֹּל עֲשִׂירִית הָעִיר וְשִׁבְעַת אֲלָפִים בְּנֵי־אָדָם לְמִסְפַּר שְׁמוֹתָם נֶהֶרְגוּ בָרָעַשׁ וְהַנִּשְׁאָרִים רְעָדָה אֲחָזָתַם וַיִּתְּנוּ כָבוֹד לֵאלֹהֵי הַשָּׁמָיִם׃ 14 אוֹי שֵׁנִי חָלַף הָלַךְ לוֹ וְאוֹי שְׁלִישִׁי מְהֵרָה יָבוֹא׃ 15 וְהַמַּלְאָךְ הַשְּׁבִיעִי תָּקַע בַּשּׁוֹפָר וַיְהִי קֹלוֹת גְּדוֹלִים בַּשָּׁמַיִם וַיֹּאמְרוּ הִנֵּה מַמְלֶכֶת הָעוֹלָם הָיְתָה לַאֲדֹנֵינוּ וְלִמְשִׁיחוֹ וְהוּא יִמְלֹךְ לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים׃ 16 וְעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה הַזְּקֵנִים הַיּשְׁבִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים עַל־כִּסְאוֹתָם נָפְלוּ עַל־פְּנֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחֲווּ לֵאלֹהִים׃ 17 וַיֹּאמְרוּ מוֹדִים אֲנַחְנוּ לְךָ יְהוָֹה אֱלֹהִים צְבָאוֹת הַהוֶֹה וְהָיָה וְיָבוֹא כִּי לָבַשְׁתָּ עֻזְּךָ הַגָּדוֹל וַתִּמְלֹךְ׃ 18 וְהַגּוֹיִם קָצָפוּ וַיָּבֹא קֶצְפְּךָ וְעֵת לִשְׁפֹּט הַמֵּתִים וְלָתֵת שָׂכָר לַעֲבָדֶיךָ הַנְּבִיאִים וְלַקְדֹשִׁים וּלְיִרְאֵי שְׁמֶךָ לְמִקְּטַנָּם וְעַד־גְּדוֹלָם וּלְהַשְׁחִית אֶת־מַשְׁחִיתֵי הָאָרֶץ׃ 19 וַיִּפָּתַח הֵיכַל יְהוָֹה בַּשָּׁמַיִם וַיֵּרָא אֲרוֹן בְּרִיתוֹ בְּהֵיכָלוֹ וַיְהִי בְּרָקִים וְקֹלוֹת וּרְעָמִים וְרַעַשׁ וּבָרָד כָּבֵד׃
Péreq Iod Alef
1 vainatén-lí qanéh khematéh, vaia'amód hamalákh vaiómer, qum umód et-hekhál יהוה ve'ét hamibéaj ve'ét hamishtahavót bo. 2 vehejatsér ashér mijúts lahekhál otáh netósh ve'et-temudenah ki-lagoiím nitanáh veramesú et-'ir haqódesh arba'ím ushenaiím 3 venatatí lishné edé venibeú iamím élef umatáim veshhishím, vehém mitkasím basaqím. jadashím, 4 éleh hem shené hazetím usheté hamenorót ha'omedím lifné elohé ha'árets. 5 vekhí-ievaqéh ish lehará lahém esh iotsét mipihém okhélet et-oivehém vekhén kol-hamevaqéh lehará lahém mot iumát. 6 vehém iesh-le'él iadám la'atsór et-hashamáim velóihiéh matár bimé nevuatám veishletú al-hamáim lehafekhám ledám ve'alha'árets lehaqotáh bekhól-negá midé iejpatsú. 7 uvekhalotám edutám, hajaiáh ha'oláh mitehóm ta'aséh imahém miljamáh vetukhál lahém vaharagatám 8 vehaietáh nivlatám birjóv ha'ír haguedoláh haniqrát kefí harúaj beshém sedóm umitsráim, ashér-sham nitsláv gam-adonénu. 9 verabím min-ha'amím vehamishpajót vehaleshonót vehagoiím irú et-nivlatám iamím sheloshá vajetsí, veló itenú lesúm et-guevitám baqevarím. 10 veioshvé ha'árets ishmejú alehém, veia'alzú veishjú manót ish lere'ehú, ki shené hanevi'ím haéleh hikhivú et-ioshvé ha'árets. 11 vaiehí ajaré iamím shelosháh vajatsí vatavó bahém rúaj jaiím me'ét ha'elohim vaia'amdú alraglehém ve'emáh guedoláh naflah al-kol-ro'ehém. 12 vaishme'ú qol gadól minhashamáim midabér alehém lemór, alú henáh; vaia'alú be'anán hashamáimah ve'ené sonehém ro'ót. 13 vvashaát hahí haiáh ra'ásh gadól, vatipól asirím ha'ír veshiv'át alafím bené-adám lemispár shemutám nehergú vara'ásh vehanisharím re'adáh ajazatám vaitenú khavód lelohé hashamáim. 14 oi shení jalaf, halákh lo ve'oi shelishí meheráh iavú. 15 vehamalákh hashevi'í toqá bashofár, vaiehí qolót guedolót bashamáim vaiomerú, hinéh mamlékhet ha'olám haietáh la'adonénu velimshijó, vehú imlókh le'olám olamím. 16 ve'esrím ve'arba'áh hazeqením haioshvím kifné ha'elohim al-kisonotám naflú al-penehém veishtajavú elohím, 17 vaiomerú, modím anájnu lekhá, יהוה elohim tsevaót, hahú vehaiáh veiavó, ki lavashtá uzekhá hagadól vatimlókh. 18 vehaoiím qatsfú, vaiavó qetspekhá, ve'ét lishpót hametím velatét shakhór la'avadékha hanevi'ím velaqedoshím uleiré ulehashhít etmashjité ha'árets. 19 vaipatáj hekhál bashamáim vaierá arón beritó behekhaló, vaiehí beraqím veqolót ure'amím vera'ásh uvarád kavéd.
Capítulo 11
11:1 Y me fue dada una caña y era como una vara, y se me dijo: Levántate y mide el templo de יהוה, y el altar, y a los que se postran en él. 11:2 Y deja fuera el patio que está fuera del templo, y no lo midas, porque es dado a los gentiles; y pisotearán la ciudad santa cuarenta y dos meses. 11:3 Y daré a mis dos testigos, y profetizarán por mil doscientos y sesenta días, y estarán vestidos de sacos. 11:4 Estas son las dos olivas, y los dos candeleros que están delante del Poderoso de la tierra. 11:5 Y si alguno quiere dañarlos, sale fuego de la boca de ellos, y devora a sus enemigos: y si alguno quiere hacerles daño, es necesario que él sea así muerto. 11:6 Estos tienen autoridad de cerrar el cielo, que no llueva en los días de su profecía, y tienen poder sobre las aguas para convertirlas en sangre, y para herir la tierra con toda plaga cuantas veces quieran. 11:7 Y cuando ellos hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá, y los matará. 11:8 Y sus cuerpos serán echados en las plazas de la gran ciudad, que espiritualmente es llamada Sodoma y Egipto, donde fue ejecutado también nuestro Adón. 11:9 Y muchos de los pueblos, y las familias y las lenguas y de los gentiles verán los cuerpos de ellos por tres días y medio, y no permitirán que sean puestos sus cuerpos en sepulcros. 11:10 Y los moradores de la tierra se gozarán sobre ellos, y se alegrarán, y se enviarán regalos unos a otros; porque estos dos profetas han atormentado a los que moran sobre la tierra. 11:11 Y fue después de tres días y medio que el espíritu de vida enviado del Poderoso, entró en ellos, y se alzaron sobre sus pies, y vino un gran temor sobre los que los vieron. 11:12 Y oyeron una gran voz del cielo, que les habló diciendo: Suban acá. Y subieron en una nube al cielo, y sus enemigos los vieron.11:13 Y en aquella hora fue hecho un temblor grande, y la décima parte de la ciudad cayó, y fueron muertos en el temblor de tierra en número de siete mil hombres: y los demás fueron espantados, y dieron gloria al Poderoso del cielo.11:14 El segundo ¡Ay! ha pasado: he aquí, el tercer ¡Ay! pronto vendrá. 11:15 Y el séptimo ángel tocó la trompeta, y hubo grandes voces en el cielo, y decían: He aquí los reinos del mundo han venido a ser los reinos de nuestro Soberano, y de su Mesías; y él reinará por siglos de siglos. 11:16 Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante del Poderoso en sus tronos, se inclinaron sobre sus rostros, y adoraron al Poderoso, 11:17 y dijeron: Te damos gracias, יהוה, Poderoso Omnipotente, que eres y que eras y que vendrás, porque has tomado tu gran potencia, y has reinado. 11:18 Y las naciones se han airado, y ha venido tu ira, y el tiempo de los muertos, para que sean juzgados, y para que des el galardón a tus siervos los profetas, y a los santos, y a los que temen tu nombre, a los pequeñitos y a los grandes, y para que destruyas a los destructores de la tierra. 11:19 Y fue abierto el templo de יהוה en el cielo, y fue vista el arca de su pacto en su templo; y hubo relámpagos y voces y truenos y terremotos y grande granizo.