LIBRO DE APOCALIPSIS
"REVELACIONES"
חֲזוֹן יֵשׁוּעַ
JAZÓN YESHUA
CAPÍTULO 6
פֶּרֶק ו
וָאֵרֶא הַשֶׂה פֹּתֵחַ אֶחָד מִן־שִׁבְעָה הַחֹתָמוֹת וָאֶשְׁמַע אַחַת מֵאַרְבַּע הַחַיּוֹת מְדַבֶּרֶת וְקוֹלוֹ כְּקוֹל רַעַם לֵאמֹר בֹּא וּרְאֵה׃ 2 וָאַבִּיט וְהִנֵּה סוּס לָבָן וְהָרֹכֵב עָלָיו קֶשֶׁת בְּיָדוֹ וַתִּנָּתֶן־לוֹ עֲטָרָה וַיֵּצֵא מְנַצֵּחַ וּלְמַעַן יְנַצֵּחַ׃ 3 וּכְפִתְחוֹ אֶת־הַחוֹתָם הַשֵּׁנִי וָאֶשְׁמַע אֶת־הַחַיָּה הַשֵּׁנִית אֹמֶרֶת בֹּא וּרְאֵה׃ 4 וַיֵּצֵא סוּס שֵׁנִי וְהוּא אָדֹם וּלְרֹכְבוֹ נִתַּן לְהַעֲבִיר אֶת־הַשָּׁלוֹם מִן־הָאָרֶץ לְמַעַן יַהַרְגוּ אִישׁ אֶת־אָחִיו וַתִּנָּתֶן־לוֹ חֶרֶב גְּדוֹלָה׃ 5 וּכְפִתְחוֹ אֶת־הַחוֹתָם הַשְּׁלִישִׁי וָאֶשְׁמַע אֶת־הַחַיָּה הַשְּׁלִישִׁית אֹמֶרֶת בֹּא וּרְאֵה וָאַבִּיט וְהִנֵּה סוּס שָׁחֹר וּבְיַד רֹכְבוֹ מֹאזְנָיִם׃ 6 וָאֶשְׁמַע קוֹל מִתּוֹךְ אַרְבַּע הַחַיּוֹת אֹמֵר קַב חִטִּים בְּדִינָר וּשְׁלֹשָׁה קַבִּים שְׂעֹרִים בְּדִינָר וְאֶת־הַשֶּׁמֶן וְהַיַּיִן אַל־תַּשְׁחֵת׃ 7 וּכְפִתְחוֹ אֶת־הַחוֹתָם הָרְבִיעִי וָאֶשְׁמַע אֶת־הַחַיָּה הָרְבִיעִית אֹמֶרֶת בֹּא וּרְאֵה׃ 8 וָאֵרֶא וְהִנֵּה סוּס יְרַקְרַק וְהָרֹכֵב עָלָיו שְׁמוֹ מָוֶת וּשְׁאוֹל יוֹצֵאת לְרַגְלָיו וַיִּנָּתֵן לָהֶם שָׁלְטָן עַל־רְבִיעִית הָאָרֶץ לְהָמִית בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר וּבְחַיַּת הָאָרֶץ׃ 9 וּכְפִתְחוֹ הַחוֹתָם הַחֲמִישִׁי וָאֵרֶא מִתַּחַת לַמִּזְבֵּחַ אֶת־נַפְשׁוֹת הַטְּבוּחִים עַל־דְּבַר הָאֱלֹהִים וְעַל־הָעֵדוּת אֲשֶׁר הָיְתָה בְּפִיהֶם׃ 10 וַיִּזְעֲקוּ בְּקוֹל גָּדוֹל וַיֹּאמְרוּ אֲדֹנָי הַקָּדוֹשׁ וְהָאֲמִתִּי עַד־מָתַי לֹא תִשְׁפֹּט וְלֹא־תִקּוֹם אֶת־דָּמֵינוּ מִיֹּשְׁבֵי הָאָרֶץ׃ 11 וַיֻּתַּן לְכָל־אֶחָד מֵהֶם שִׂמְלָה לְבָנָה וַיֵּאָמַר אֲלֵיהֶם לָנוּחַ עוֹד זְמַן מְעַט עַד־מְלֹאת מִסְפַּר חַבְרֵיהֶם וַאֲחֵיהֶם שֶׁסּוֹפָם לֵהָרֵג כְּמוֹהֶם׃ 12 וָאֵרֶא בְּפִתְחוֹ אֶת־הַחוֹתָם הַשִּׁשִּׁי וְהִנֵּה רַעַשׁ גָּדוֹל וַיִּקְדַּר הַשֶּׁמֶשׁ כְּשַׂק שֵׂעָר וְהַיָּרֵחַ נֶהְפַּךְ לְדָם׃ 13 וְכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם נָפְלוּ אָרְצָה כַּאֲשֶׁר תִּנּוֹעַ תְּאֵנָה בְּרוּחַ חֲזָקָה וְהִשְׁלִיכָה פַּגֶּיהָ׃ 14 וְהַשָּׁמַיִם מָשׁוּ כְּסֵפֶר נִגְלָל וְכָל־הַר וָאִי מִמְּקוֹמָם נֶעְתָּקוּ׃ 15 וּמַלְכֵי הָאָרֶץ וְהַנְּגִידִים וְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהָעֲשִׁירִים וְהַתַּקִּיפִים וְכָל־עֶבֶד וְכָל־בֶּן־חֹרִים הִתְחַבְּאוּ בַּמְּעָרוֹת וּבְסַלְעֵי הֶהָרִים׃ 16 וַיֹּאמְרוּ אֶל־הֶהָרִים וְאֶל־הַסְּלָעִים נִפְלוּ עָלֵינוּ וְכַסּוּנוּ מִפְּנֵי הַיֹּשֵׁב עַל־הַכִּסֵּא וּמִפְּנֵי חֲמַת הַשֶׂה׃ 17 כִּי בָא יוֹם אַפּוֹ הַגָּדוֹל וּמִי יַעֲמֹד׃
Péreq Vav
1 va'ére hasé potéaj ejád min-shiv'áh hajotamót ve'eshmá aját me'arbá hajaiót medabéret veqoló keqól ra'ám lemór, bo ure'é. 2 va'abít, vehinéh sus laván veharokhév aláv qéshet beiadó vatinaten-ló ataráh vaiétse menatséaj ulemá'an ienatséaj. 3 ukhefitjó et-hajotám hashení va'eshmá ethajaiáh hashenít oméret bo uréh: 4 vaiétsé sus shení vehú adóm, ulerokhvó nitán leha'avír et-hashalóm minha'árets lemá'an iahargó ish et-ajív, vatinatén-ló jérev guedoláh: 5 ukhefitjó et-hajotám hashelishí, ve'eshmá ethajaiáh hashelishít oméret, bo ure'éh. va'abít, vehinéh sus shajór, uveiád rokhevó mozenáim: 6 va'eshmá qol mitókh arbá hajaiót omér, qav jitím bedinár ushelosháh qatím se'orím bedinár, ve'et hashémen vehaiáin al-tashjét: 7 ukhefitjó et-hajotám harevi'í, ve'eshmá et-hajaiáh harevi'ít oméret bo ure'éh: 8 va'ére, vehiné sus ieraqráq, veharokhév aláv shemó mávet, usheól iotsét leragláv, vainatén lahém shaltán al-revi'ít ha'árets, lehamít bajérev, uvara'áv, uvadéver uvejaiát haárets: 9 ukhefitjó hajotám hajamishí, va'ére mitájat lemizbéaj et-nafshót hatevujím al-devár ha'elohim ve'al-ha'edút ashér haietá befihém: 10 vaiz'aqú beqól gadól vaiomerú, adonái haqadósh veha'amití, ¿ad matái lo tishpót veló-tiqúm et-daménu mioshvé ha'árets? 11 vaiutál lekhól-ejád méhem simláh levanáh, vaieamár alehém lanúaj od zemán me'át, ad-melót mispár javrehém va'ajehém shesufám leharég kemohém: 12 va'ére befitjó et-hajotám hashishí, vehiné ra'ásh gadól, vaiqdár hashémesh kesáq se'ár, vehaiaréaj nehpákh ledám, 13 vekhokhvé hashamáim naflú aretsáh, ka'ashér tinóa te'enáh berúaj jazaqáh vehishlikhá paguéha: 14 vehashamáim mashú keséfer niglál, vekhol-hár va'í mimeqomám ne'etaqú: 15 umalkhé haárets, vehaneguidím, vesaré ha'alafím, veha'ashirím, vehataqifím, vekhól-éved vekhól-ben-jorím hitjabe'ú bame'arót ubesal'é heharím; 16 vaiomerú el-heharím ve'el-hasela'ím, niflú alénu, vekhasúni mipené haioshév al-hakisé, umipené jamát haséh, 17 ki va iom afó hagadól, ¿umí ia'amód?
Capítulo 6
6:1 Y miré cuando el Cordero abrió uno de los sellos, y oí a una de los cuatro animales que habló y su voz como voz de trueno diciendo Ven y ve. 6:2 Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que estaba montado sobre él, tenía un arco en la mano; y le fue dada una corona, y salió victorioso y para vencer. 6:3 Y como él abrió el sello segundo, oí a la segunda animal, que decía: Ven y ve. 6:4 Y salió un caballo segundo y era rojo; y al que estaba montado en él, le fue dado quitar la paz de la tierra, para que se maten cada uno a su hermano; y le fue dada una espada grande. 6:5 Y como él abrió el sello tercero, oí al animal tercero, que decía: Ven y ve. Y miré, y he aquí un caballo negro; en la mano del que lo montaba había una balanza. 6:6 Y oí una voz en medio de los cuatro animales, que decía: Dos medidas de trigo por un dinar, y seis medidas de cebada por un dinar; y al vino y al aceite no lo dañes. 6:7 Y como él abrió el sello cuarto, oí a la cuarta animal decir: Ven y ve. 6:8 Y miré, y he aquí un caballo amarillo; y el que montaba sobre él su nombre era Muerte; y el sepulcro seguía sus pasos; y le fue dada autoridad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, y con hambre, y con mortandad, y con las bestias de la tierra. 6:9 Y como él abrió el sello quinto, vi en medio del altar las vidas de los que habían sido muertos por la palabra del Poderoso y por el testimonio que estaba en sus bocas. 6:10 Y clamaban en voz alta y decían: Adonay santo y verdadero, ¿Hasta cuándo no juzgas y no vengas nuestra sangre de los moradores de la tierra? 6:11 Y le fue dada a cada uno de ellos ropa blanca, y se les dijo que reposaran todavía un poco de tiempo, hasta que se completaran sus compañeros siervos y sus hermanos, que habían de ser muertos como ellos. 6:12 Y miré cuando él abrió el sello sexto, y he aquí un terremoto grande; y se puso el sol como un saco de cilicio, y la luna se puso como sangre; 6:13 y las estrellas del cielo cayeron hacia la tierra, como arroja la higuera con el viento fuerte y caen sus higos. 6:14 Y el cielo se apartó como un rollo que es enrollado; y todo monte y las islas de sus lugares fueron movidas. 6:15 Y los reyes de la tierra, y los príncipes, y los capitanes de millares, y los ricos, y los potentados, y todos los siervos y todos los libres, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de los montes; 6:16 y decían a los montes y a las peñas: Caigan sobre nosotros, y escóndannos de delante del que está sentado sobre el trono, y de delante de la ira del Cordero; 6:17 porque ha venido el día de su ira grande; ¿y quién estará firme?