LIBRO DE APOCALIPSIS
"REVELACIONES"
חֲזוֹן יֵשׁוּעַ
JAZÓN YESHUA
REVELACIÓN DE YESHUA
פֶּרֶק א
א1 חֲזוֹן יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲשֶׁר
נָתַן־לוֹ הָאֱלֹהִים לְהַרְאוֹת אֶת־עֲבָדָיו אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בִּמְהֵרָה וְהוּא הוֹדִיעַ בְּשָׁלְחוֹ בְּיַד־מַלְאָכוֹ לְעַבְדּוֹ לְיוֹחָנָן׃ 2 אֲשֶׁר הֵעִיד דְּבַר הָאֱלֹהִים וְעֵדוּת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ וְאֶת־כֹּל אֲשֶׁר רָאָה׃ 3 אַשְׁרֵי הַקּוֹרֵא וְאַשְׁרֵי הַשֹּׁמְעִים אֶת־דִּבְרֵי הַנְּבוּאָה וְשֹׁמְרִים אֶת־הַכָּתוּב בָּהּ כִּי קְרוֹבָה הָעֵת׃ 4 יוֹחָנָן לְשֶׁבַע הַקְּהִלּוֹת אֲשֶׁר בְּאַסְיָא חֶסֶד לָכֶם וְשָׁלוֹם מֵאֵת הַהוֶֹה וְהָיָה וְיָבוֹא וּמֵאֵת שִׁבְעַת הָרוּחוֹת אֲשֶׁר לִפְנֵי כִסְאוֹ׃ 5 וּמֵאֵת־יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הָעֵד הַנֶּאֱמָן וּבְכוֹר הַמֵּתִים וְעֶלְיוֹן לְמַלְכֵי־אָרֶץ אֲשֶׁר אָהַב אֹתָנוּ וּבְדָמוֹ גְּאָלָנוּ מֵחַטֹּאתֵינוּ׃ 6 וַיַּעַשׂ אֹתָנוּ מְלָכִים וְכֹהֲנִים לֵאלֹהִים אָבִיו לוֹ הַכָּבוֹד וְהָעֹז לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן׃ 7 הִנֵּה הוּא בָא עִם־הָעֲנָנִים וְרָאֲתָה אֹתוֹ כָּל־עַיִן גַּם־הֵמָּה אֲשֶׁר דְּקָרֻהוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כָּל־מִשְׁפְּחוֹת הָאָרֶץ כֵּן יִהְיֶה אָמֵן׃ 8 אֲנִי הָאָלֶף וְהַתָּו רֹאשׁ וָסוֹף נְאֻם יְהוָֹה אֱלֹהִים הַהוֶֹה וְהָיָה וְיָבוֹא אֱלֹהֵי צְבָאוֹת׃ 9 אֲנִי יוֹחָנָן אֲחִיכֶם וְגַם־חָבֵר לָכֶם בְּלַחַץ וּבְמַלְכוּת וּבְסַבְלָנוּת לְמַעַן יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ הָיִיתִי בָאִי אֲשֶׁר־שְׁמוֹ פַּטְמוֹס בַּעֲבוּר דְּבַר הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר עֵדוּת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃ 10 וַתְּהִי עָלַי רוּחַ בְּיוֹם הָאָדוֹן וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל גָּדוֹל כְּקוֹל שׁוֹפָר׃ 11 וַיֹּאמֶר אֲנִי הָאָלֶף וַאֲנִי הַתָּו הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן וְאֵת אֲשֶׁר אַתָּה רֹאֶה כְּתֹב עַל־סֵפֶר וּשְׁלָחֵהוּ אֶל־הַקְּהִלּוֹת אֲשֶׁר בְּאַסְיָא לְאֶפְסוֹס וְלִזְמִירְנָא וּלְפַרְגְּמוֹס וּלְתִיאֲטִירָא וּלְסַרְדִּיס וּלְפִילָדֶלְפִיָּא וּלְלוּדְקְיָא׃ 12 וָאֵפֶן לִרְאוֹת אֶת־הַקּוֹל הַמְדַבֵּר אֵלָי וַיְהִי בִּפְנוֹתִי וָאֵרֶא שֶׁבַע מְנֹרוֹת זָהָב׃ 13 וּבְתוֹךְ שֶׁבַע הַמְּנֹרוֹת דְּמוּת בֶּן־אָדָם לָבוּשׁ מְעִיל וְחָגוּר אֵזוֹר זָהָב עַל־לִבּוֹ׃ 14 וְרֹאשׁוֹ וּשְׂעָרוֹ לְבָנִים כְּצֶמֶר צַחַר כַּשָּׁלֶג וְעֵינָיו כְּלַבַּת אֵשׁ׃ 15 וּמַרְגְּלֹתָיו כְּעֵין נְחשֶׁת קָלָל צְרוּפוֹת בַּכּוּר וְקוֹלוֹ כְּקוֹל מַיִם רַבִּים׃ 16 וּבְיַד־יְמִינוֹ שִׁבְעָה כוֹכָבִים וּמִפִּיו יוֹצֵאת חֶרֶב פִּיפִיּוֹת חַדָּה וּפָנָיו כַּשֶּׁמֶשׁ הַמֵּאִיר בִּגְבוּרָתוֹ׃ 17 וָאֵרֶא אוֹתוֹ וָאֶפֹּל לְרַגְלָיו כְּמֵת וַיָּשֶׁת עָלַי יַד־יְמִינוֹ וַיֹּאמֶר אַל־תִּירָא אֲנִי הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן וְהֶחָי׃ 18 וָאֱהִי מֵת וְהִנְנִי חַי לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים (אָמֵן) וּבְיָדִי מַפְתְּחוֹת שְׁאוֹל וָמָוֶת׃ 19 וְעַתָּה כְתֹב אֵת אֲשֶׁר־רָאִיתָ וַאֲשֶׁר־נַעֲשֶׂה עַתָּה וַאֲשֶׁר־עָתִיד לִהְיוֹת אַחֲרֵי־כֵן׃ 20 אֶת־סוֹד שִׁבְעַת הַכּוֹכָבִים אֲשֶׁר רָאִיתָ בִימִינִי וְאֶת־שֶׁבַע מְנֹרוֹת הַזָּהָב שִׁבְעַת הַכּוֹכָבִים הֵם מַלְאֲכֵי שֶׁבַע הַקְּהִלּוֹת וְשֶׁבַע הַמְּנֹרוֹת אֲשֶׁר רָאִיתָ שֶׁבַע קְהִלּוֹת הֵנָּה׃
Péreq Álef
1 jazón Ieshua hamashíaj ashér natan-ló ha'elohím leharót et-avadáv et ashér ihiéh imheráh, vehú hodi'á beshaljó beiadmalkhó le'avdó, leiojanán, 2 ashér he'íd devár ha'elohím, ve'edút Ieshua hamashíaj ve'et-kól ashér ra'áh: 3 ashré haqoré ve'ashré hashome'ím et-divré hanevu'áh, veshomerím ethakatúv bah, ki qerováh ha'ét: 4 iojanán leshéva haqehilót ashér be'asiá, jésed lakhém, veshalóm me'et hahovéh vehaiáh veiavó, ume'ét shivát harujót ashér lifné kisó, 5 ume'ét-Ieshua hamashíaj, ha'éd hane'emán, uvekhór hametím, ve'elión lemalkhéárets, ashér aháv otánu, uvedamó guealánu mejatoténu: 6 vaiá'as otánu melakhím vekhohaním lelohím avív, lo hakavód veha'óz leolmé olamím. Amén. 7 hinéh hu va im-ha'ananím, vera'atáh otó kol-áin, gamhemáh ashér deqarúhu, vesafdú aláv kol-mishpejót ha'árets. ken ihiéh. amén: 8 aní ha'álef vehatáv, rosh vasóf, ne'úm Iahvéh elohím, hahovéh vehaiáh veiavó, elohé tsevaót: 9 aní iojanán, ajikhém vegam-javér lakhém belájats uvemalkhút uvesavlanút lemá'an Ieshua hamashíaj, haiíti va'í asher-shemó patmós ba'avúr devár ha'elohím uva'avúr edút Ieshua hamashíaj: 10 vatehí alái rúaj beióm ha'adón, va'eshmá ajarái qol gadól keqól shofár: 11 vaiómer, aní ha'álef va'aní hatáv, harishón veha'ajarón, ve'et ashér atáh roéh ketóv al-séfer ushelajéhu el-[shéva] haqehilót ashér be'asiá, le'efesós velizmirna, ulefarguemót, uleti'atirá, ulesardís, ulefiladelfia, uleludeqeiá: 12 va'éfen lirót et-haqól hamedabér elái, vaiehí bifnotí, va'ére shéva menorót zaháv: 13 uvetókh shéva amenorót demút ben-adám, lavúsh me'íl vejagúr ezór zaháv al libó: 14 veroshó ushe'aró levaním ketsémer tsajár kasháleg, ve'enáv kelábat esh: 15 vmarguelotáv ke'én nejóshet qalál tserufót bakúr, veqoló keqól máim rabím: 16 ubeiad-ieminó shiv'á khokhavím, umipív iotsét jérev pifiót jadáh, ufanáv kashémesh hame'ír bigvurató: 17 va'ére otó, va'epól leragláv kemét, vaiashét alái iad-ieminó, vaiómer, al-tirá, aní harishón veha'ajarón, vehejai: 18 va'ehí met, vehinení jai le'olmé olamím (amén), uveiadí maftejót sheól vamávet. 19 ve'atáh ketóv et asher-ra'íta va'asher-na'aséh atáh, va'asher-atíd lihiót ajarehkhén: 20 et-sód shiv'át hakokhavím ashér ra'íta biminí, ve'et-shéva menorót hazaháv, shiv'át hakokhavím hem malakhé shéva haqehilót, veshéva hamenorót ashér ra'íta, shéva qehilót hénah:
Capítulo 1
1:1 Revelación de Ieshua el Mesías, que le dio el Todopoderoso, para manifestar a sus siervos lo que sucederá pronto; y él la declaró al enviarla por mano de su mensajero a su siervo, a Iojanán, 2 el cual ha testificado de la palabra del Todopoderoso, y del testimonio de Ieshua el Mesías, y de todo lo que ha visto. 3 Feliz el que lee, y felices los que oyen las palabras de la profecía, y guardan lo escrito en ella; porque se acerca el tiempo. 4 Iojanán a las siete asambleas que están en Asia: Gracia a ustedes, y paz del que es y que era y que viene, y de los siete espíritus que están ante su trono; 5 y de Ieshua el Mesías, el testigo fiel, y el primogénito de los muertos, y soberano de los reyes de la tierra, el que nos amó, y con su sangre nos redimió de nuestros pecados, 6 y nos ha hecho reyes y sacerdotes para el Poderoso Padre suyo; a él sea la gloria y el imperio para los siglos de los siglos. Amén. 7 He aquí él viene con las nubes, y lo verá todo ojo, como también los que lo traspasaron; y lamentarán sobre él todas las familias de la tierra. Así sea. Amén. 8 Yo soy la Alef y la Tav, principio y fin, dice יהוה Poderoso, que es y que era y que vendrá, el Poderoso de los ejércitos. 9 Yo Iojanán, hermano de ustedes, y también compañero de ustedes en la tribulación y en el reino, y en la paciencia por fidelidad a Ieshua el Mesías, estaba en la isla que se llama Patmos, por causa de la palabra del Todopoderoso y por causa del testimonio de Ieshua el Mesías. 10 Y estuve yo en espíritu en el día del adón, y oí detrás una gran voz como voz de corneta, 11 y dijo: Yo soy la Alefy soy la Tav, el primero y el último, y lo que tú ves escríbelo en un rollo, y envíalo a las [siete] asambleas que están en Asia; a Efeso, y a Smirna, y a Pérgamo, y a Tiatira, y a Sardis, y a Filadelfia, y a Laodicea. 12 Y me volví a ver la voz que hablaba conmigo; y fue cuando volteé, que vi siete candeleros de oro; 13 y en medio de los siete candeleros, una semejanza de hijo de hombre, vestido de ropa y ceñido un cinto de oro al pecho. 14 Y su cabeza y sus cabellos eran blancos como lana blanca como la nieve; y sus ojos como llama de fuego; 15 Y sus pies semejantes al cobre fino, refulgentes como en un horno; y su voz como voz de muchas aguas. 16 Y en su mano derecha había siete estrellas; y de su boca salía una espada de dos bocas aguda; y su rostro era como el sol que resplandece en su fuerza. 17 Y al verlo, caí a sus pies como muerto; y él puso sobre mí su mano derecha, y dijo: No temas; yo soy el primero y el último, y el que vivo; 18 y estuve muerto; y he aquí que vivo por siglos de siglos, (amén), y en mi mano están las llaves del sepulcro y la muerte. 19 Y ahora escribe lo que has visto, y las que suceden ahora, y las que en el futuro serán después de éstas. 20 El secreto de las siete estrellas que has visto en mi diestra, y los siete candeleros de oro: las siete estrellas son los mensajeros de las siete asambleas; y los siete candeleros que has visto, siete asambleas son.